Marta Rebón
Traductores
Me licencié en Humanidades y Filología Eslava en Barcelona y amplié mis estudios en Varsovia, San Petersburgo y Bruselas. He traducido cuarenta obras, principalmente del ruso, de autores como Vasili Grossman, Svetlana Aleksiévich, Andréi Tarkovski, Vasili Aksiónov, Vladimir Nabokov, Mijaíl Bulgákov, Liudmila Ulítskaia, Borís Pasternak o Lev Tolstói. Actualmente realizo un doctorado sobre la obra de Isaak Bábel y Vasili Grossman. Becada en la residencia artística Proekt Fabrika de Moscú, colaboro desde 2009 con Ferran Mateo en proyectos audiovisuales, con exposiciones en Cuba, España, Rusia y Marruecos. Nuestra obra está representada por las galerías Fifty Dots de Barcelona y Mondhai – Art Enhacers de Génova. Mi primer libro como autora es En la ciudad líquida (Caballo de Troya, 2017).